-
1 согласование
с.1) règlement m ( с кем-либо); conciliation f (интересов, целей и т.п.)2) грам. accord mсогласование времен — concordance f des temps -
2 approbation f d'un projet
Le dictionnaire commercial Français-Russe > approbation f d'un projet
-
3 Abstimmung eines Vertragsentwurfs
согласование проекта договораDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Abstimmung eines Vertragsentwurfs
-
4 design approval
1) Техника: одобрение проектного решения2) Строительство: согласование проекта3) Экономика: одобрение конструкции, утверждение проекта4) Архитектура: утверждение конструкции5) Вычислительная техника: утверждение проекта одобрение проектного решения6) Микроэлектроника: подтверждение достоверности проекта -
5 PC
PC, pack code————————PC, panoramic camera————————PC, paralyzing concentration————————PC, parts catalogкаталог запасных частей [деталей]————————PC, past commander————————PC, patrol carrier————————PC, patrol commanderкомандир дозора [патруля]————————PC, patrol craftпатрульный катер [корабль]————————PC, pay clerkкассир, казначей————————PC, Бр Pay Corps————————PC, Бр Paymaster-in-Chief————————PC, performance code————————PC, personal computer————————PC, personnel carrierтранспортер [БТР] для ЛС————————PC, Бр Pharmacy Corps————————PC, plane captainбортмеханик; механик самолета; бортинженер————————PC, plane commanderкомандир летного экипажа; командир самолета————————PC, Бр Police Corps————————PC, port callзаход в порт; уведомление о следовании в порт [на аэродром]————————PC, positive controlподтверждающий контроль; управление путем выдачи подтверждающих команд————————PC, post commander————————PC, power controlуправление двигателем; контроль энергоснабжения————————PC, predictor controlприбор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО————————PC, primary centerосновной центр [пункт]————————PC, Бр principal chaplain————————PC, Procurement Command————————PC, procurement coordinator————————PC, production controlуправление производством [производственным процессом]————————PC, program change————————PC, program controlпрограммное управление; контроль за реализацией программы————————PC, programmed checkпрограммный контроль [проверка]————————PC, project code————————PC, project control————————PC, project coordinationкоординация [согласование] проекта————————PC, projector charge————————PC, prophylactic centerпрофилактический центр [пункт]————————PC, prototype conceptконцепция прототипа [опытного образца]————————PC, pseudocodeпсевдокод, символический кодEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PC
-
6 сёрнитчӧм
и.д.1) сговор, уговор, договор, договорённость; согласование, соглашение;гусьӧн сёрнитчӧм — заговор; ньӧбасьӧм-вузасьӧм йылысь сёрнитчӧм — торговый договор; бала кузя сёрнитчӧм — согласование проекта; некутшӧм сёрнитчӧм миян эз вӧв — никакой договорённости у нас не быловодзвыв сёрнитчӧм — предварительный уговор;
2) только во мн.ч. переговоры;мир йылысь сёрнитчӧмъяс — переговоры о мире; лӧсьӧдны сёрнитчӧмъяслы подув — подготовить почву для переговоров; нуӧдны сёрнитчӧмъяс — вести переговорыводзвыв сёрнитчӧмъяс — предварительные переговоры;
-
7 design liaison
1) Общая лексика: согласование проекта2) Строительство: координация проектных работ -
8 Abstimmung eines Vertragsentwurfs
сущ.внеш.торг. согласование проекта договораУниверсальный немецко-русский словарь > Abstimmung eines Vertragsentwurfs
-
9 approbation d'un projet
сущ.коммер. согласование проектаФранцузско-русский универсальный словарь > approbation d'un projet
-
10 approbation du projet
сущ.архит. согласование проектаФранцузско-русский универсальный словарь > approbation du projet
-
11 approbation
approbation (du projet)[ aprɔbasjɔ̃ ( dy prɔʒɛ) ] n. f.согласование (проекта)[soglasovanie (proekta)]Dictionnaire français-russe les mots de la ville > approbation
-
12 project coordination
PC, project coordinationкоординация [согласование] проектаEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > project coordination
-
13 Бағаны келісу
Бұл мәселе жөніндегі көзқарастардың түрліше екендігі анықталып отыр.
По этому вопросу выявляются различные точки зрения.
Ұсыныстар әлемдік бағаға сай келмейді.
Предложения не соответствуют мировым ценам.
Біз сіздердің бағаларыңызды бәсекелік ұсыныстардың бағасымен (өткен жылғы бағамен) салыстырғымыз келеді.
Мы хотели бы сравнить ваши цены с ценами конкурентных предложений (с прошлогодними ценами).
Бұл айқындама бойынша салыстыру үшін материалдар жоқ.
По этим позициям нет материалов для сравнения.
Салыстырмалы есеп жүргізуді өтінеміз.
Мы просим произвести сравнительный расчет.
Жабдықтың бұл түріне қойған сіздің бағаңыз әлемдік нарықтың бағасынан асып түседі.
Ваши цены на этот вид оборудования превышают цены мирового рынка.
Қанекей, ымыраға келу шешімін іздейік.
Давайте поищем компромиссное решение.
Бәлкім, ортақ байламға тоқтармыз.
Может быть сойдемся на середине.
Біз бағамызды бәсекелік материалдармен қуаттай аламыз, ал сіз ше?
Мы можем подтвердить наши цены конкурентными материалами, а вы?
Сізде баға серіктестердің бағасынан жоғары.
У вас цена выше предложений партнеров.
Біз... жұмсалған шығындарды қайта қарауды сұраймыз.
Мы просим пересмотреть затраты на...
- доставку
- монтаж.
Сіздің негіздемеңізді сенімді емес және толық емес деп тапқан жөн.
Ваше обоснование следует признать неубедительным и неполным.
Сіздің бағаңыз тиісті әлемдік бағадан бес пайызға асып түседі.
Ваши цены превышают соответствующие мировые цены на пять процентов.
Сіздің пікіріңізше, бағасы өсірілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді атаңызшы.
Назовите, пожалуйста, товары и услуги, на которые, по вашему мнению, цены завышены.
Сіздер... бағасын өсіргенсіздер.
Цены на... вами завышены.
- картины
- услуги
Иә, соңғы уақытта баға өте көтерілді.
Да, в последнее время цены очень выросли.
Өткен жылғымен салыстырғанда баға қалай өзгерді.
Баға 10%-ға жоғарылады.
Цены повысились на 10%.
Бағаның жылдық өсуі 7% болады.
Годовой рост цен составляет 7%.
Өткен жылмен салыстырғанда бізде тауардың сапасы да едәуір жақсарды.
По сравнению с прошлым годом у нас качество товара также значительно улучшилось.
Бұл прибор мүлде басқа принцип бойынша жұмыс істейді, оның конструкциясы мен қуаты басқаша.
Этот прибор работает по совершенно другому принципу, у него другая конструкция и мощность.
Бағасы да сондықтан көтерілді.
Поэтому повысилась и цена.
Бұйымдардың бұл топтарының келісімшарттық бағасы тиісінше көтерілуге тиіс.
Контрактные цены на эти группы изделий должны быть соответственно повышены.
Бірақ өсу... пайызды құрайды және жабдықтың барлық түрлеріне қолданылады.
Но повышение составляет... процентов и распространяется на все виды оборудования.
Міне, мысалы, шаңсорғыштың бағасы 5000 теңгеден 10000 теңгеге, яғни 100%-ға көбейді.
Вот, например, цена на пылесосы увеличилась с 500 тенге до 1000 тенге, т.е. на 100%.
Бұл тіпті де дәл емес.
Это не совсем точно.
Бұйымдардың бұл тобының бағасы болмашы көтерілді.
На эту группу изделий цена поднялась незначительно.
Мен сізге тек орташа бағаны ғана атадым.
Я назвал вам только среднюю цену.
Орташа баға небәрі... теңге ғана, сөйтіп баға негізінен бұрынғы қалпында қалды.
Средняя цена составляет всего... тенге, и цены остались, в основном, прежними.
Бағадағы алшақтық небәрі 10%-ды құрайды.
Расхождение в цене составляет всего 10%.
Мен баға жақсы негізделуге тиіс деп есептеймін.
Я считаю, что цена должна быть лучше обоснована.
Мұндай жоғары баға біздің... байланыстарымызды едәуір қиындатады.
Такие высокие цены создают значительные трудности в расширении наших... связей.
- мәдени
- спорттық
- сауда
- торговых
Бағаны төмендету жайындағы талаптар мынаған негізделеді...
Требования о снижении цен основываются на том, что...
- сіз баға өсірілген деп есептегеніңізбен бізде бағаны төмендетуге мүмкіндік жоқ.
- у нас нет возможности снизить цену, хотя вы считаете, что цены завышены.
Қалай дегенмен біз сізден кейбір кеңшіліктер жасауыңызды сұраймыз.
Все же мы просим вас пойти на некоторые уступки.
Біз... бағасын төмендетуді сұраймыз.
Мы просим о снижении цен на...
- товары
- услуги.
Біз баға жөнінен кеңшілік жасадық та. Осы фактіні ескере отырып, жаңа машиналардың да бағасын қайта қарау керек.
Мы уже уступили вам в цене. Учитывая этот факт, нужно пересмотреть цены и на новые машины.
Біз бағаны қайта қарау туралы мәселе көтереміз.
Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.
Осыған байланысты бағаны өзгерту қажеттігі туды.
В связи с этим возникла необходимость изменения цен.
Жақсы, біз сіздердің ескертулеріңізді ескере отырып бағаны түзетеміз.
Хорошо, мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.
Сонымен біз келісімге келмейміз.
Таким образом, мы не придем к соглашению.
Тегінде, біздің алдымызда машинаның бағасын түзету жөнінде қиын келіссөз тұрса керек.
По-видимому, нам предстоят трудные переговоры по корректировке цен на машины.
Біз баға туралы тек өзара кеңшілік жолымен ғана уағдаласа аламыз.
Мы можем договориться о цене только путем взаимных уступок.
Бағаны өзгертуге болмайды.
Цены не могут быть изменены.
Біз... келісе алмаймыз.
Мы не можем согласиться...
- с повышением цены на 50 процентов.
Екі машинаның да техникалық орындалуы бірдей болғанымен, бағаны белгілеу кезінде жеткізілімнің көлемін ескеру керек.
Хотя техническое исполнение обеих машин одинаково, при установлении цены нужно учесть объем поставок.
Сондықтан біз бағадан он пайыздық шегерім жасауды сұраймыз.
Поэтому мы просим сделать десятипроцентную скидку с цены.
Егер барлық келтірілген деректер мен факторларды ескерсек, біз бағаның 10%-ға өзгертілуіне келісе аламыз.
Если учесть все приведенные данные и факторы, мы можем согласиться на изменение цены на 10%.
Біз бағаны қайта қарауға келісеміз, бірақ бұл тек көлеміне қарай жасалатын шегерімге ғана қатысты.
Мы согласны пересмотреть цены, но это касается только скидки на количество.
Көзқарастың жақындай түскені байқалып отыр.
Отмечается сближение точек зрения.
Біз сіздің ыңғайыңызға көніп, орынды шегерім жасауға дайынбыз.
Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.
Біз бағаға тиісті түзету жасауға тиіспіз.
Мы должны сделать соответствующую корректировку цены.
Біз бұл үлгіге жаңа баға белгілеуге тиіспіз.
Мы должны на эту модель установить новую цену.
Бізде бар деректерге орай біз бағаны көп дегенде тоғыз пайызға көтеруге келісе аламыз.
Согласно имеющимся у нас данным мы можем согласиться на повышение цены не более, чем на девять процентов.
Сіздің бағаңыз әлемдік баға деңгейінде тұр.
Ваши цены находятся на уровне мировых цен.
Біз... қуаныштымыз.
Мы рады, что...
- біздің бағамызды негізделген (қолайлы, әділ) деп есептейтініңізге
- вы считаете наши цены обоснованными (приемлемыми, справедливыми)
- мы смогли урегулировать проблему цен.
Сіздің бағаңыз әлемдік бағадан 10%-ға асып түседі.
Ваши цены превышают мировые цены на 10%.
Жұмыстардың жекелеген түрлерін орындау бағасы біздің елімізде қолданылып жүрген бағадан едәуір асып түседі.
Расценки выполнения отдельных видов работ значительно превышают расценки, существующие в нашей стране.
Бағадағы айырма болмашы.
Разница в ценах незначительна.
Жобаны іске асыруда жергілікті жабдықтың үлесін көбейту жөніндегі біздің өтінішіміздің ескерілуін өтінеміз.
Просим учесть нашу просьбу увеличить долю местного оборудования в реализации проекта.
Біз өз бағамызды қорғаштамаймыз.
Мы не настаиваем на наших ценах.
Біз бағаның ішінара төмендетілуіне қол жеткізе алдық.
Нам удалось добиться частичного снижения цены.
Біздің жаңа баға...
Наша новая цена...
Біздің бағаларымыздың арасындағы айырма 15%-ды құрайды.
Разница между нашими ценами составляет 15%.
Өкінішке қарай, біз келіссөзді үзуге тиіспіз, өйткені...
К сожалению, мы должны прервать переговоры, так как...
- бізде қажетті баға белгіленімі (бағаның бөліктемесі) жоқ.
- у нас нет необходимых котировок (разбивок цен).
Баға жөніндегі келіссөз... қайта басталатын болады.
Переговоры по ценам будут возобновлены...
- после того, как будут уточнены спецификации.
Біз... дайынбыз.
Мы готовы...
- перейти к подробному обсуждению установления цены.
Біз алдын ала төлеу шартымен мәміле жасаса аламыз.
Мы можем заключить сделку при условии уплаты вперед.
Осы шарттар негізінде біз келісеміз.
На этих условиях мы согласны.
Мұқият тексергеннен кейін жаңа баға шығарылды.
После тщательной проверки была выведена новая цена.
Баға егжей-тегжейлі негізделді.
Цены были подробно обоснованы.
Біз бұрынғы бағамызды талап етпейміз.
Мы не настаиваем на наших прежних ценах.
Сіздер ұсынған баға әлемдік баға деңгейінде.
Предложенные вами цены находятся на уровне мировых цен.
Біз сіздердің бағаларыңызды қабылдаймыз. Ол бізге ұнайды.
Мы принимаем ваши цены. Они нас устраивают.
Біздің көзқарасымыз үйлеседі.
Наши точки зрения совпадают.
Баға жөніндегі келіссөзде екі серіктес те бір пікірге келді.
На переговорах по ценам оба партнера пришли к единому мнению.
Біздің бағамыз... деген бірауызды пікірдеміз.
У нас единое мнение, что наши цены...
- қолайлы
- әділ
- орынды
- умеренны.
Біз баға проблемасын реттей алғанымызға қуаныштымыз. Біз келіссөзіміздің нәтижелерін директорға бекітуге ұсынуға тиіспіз.
Мы рады, что смогли урегулировать проблему цен. Результаты наших переговоров мы должны представить на утверждение директору.
-
14 Genehmigungsplanung
сущ.стр. подготовка проекта к утверждению, согласование проектной документации, утверждаемая часть проектной документации, Стадия "Проект" (подаваемая в экспертизу на согласование) (В принципе, российской стадии "Проект" соответствует "Entwurfsplanung" совместно с "Genehmigungsplanung"), разрешительная документация -
15 consultation
достижение договоренности
консультация
согласование
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
3.2 консультации (consultation): Процесс передачи данных при обмене информацией между организацией и ее причастными сторонами по решаемой проблеме до момента принятия решения или определения проекта решения по конкретной проблеме.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consultation
-
16 coordination
1) координация•- modular dimensional coordinationto provide a coordination of a construction program — обеспечить координацию выполнения строительного проекта
* * *координация, координирование; согласование- coordination of dimensions in building
- modular coordination -
17 approval
əˈpru:vəl сущ.
1) одобрение;
благоприятное мнение complete, unqualified approval ≈ безоговорочное одобрение qualified approval ≈ частичное одобрение tacit approval ≈ молчаливое одобрение public approval ≈ общественное одобрение He gave his approval to our plan. ≈ Он одобрил наш план. to meet with approval ≈ получить одобрение on approval ≈ см. appro I met approval in her look. ≈ Я встретил одобрение в ее взгляде. Mankind had stamped its approval upon certain actions. ≈ Человечество уже высказало одобрение в отношении определенных действий. Syn: approbation, commendation Ant: censure, disapprobation, disapproval, dissatisfaction
2) утверждение;
санкция we received their approval to continue the research ≈ мы получили их согласие на продолжение работы Syn: sanction
3) рассмотрение to submit for approval ≈ представить на рассмотрение, для оценки on approvalодобрение - to nod in * одобрительно кивать головой;
кивнуть в знак согласия - sign of * знак одобрения - to receive * получать одобрение - I hope this plan has your * я нядеюсь, что вы одобряете этот план одобрение, утверждение, санкция;
визирование - the plan was submitted for * план был передан на утверждение (коммерческое) предметы, посланные покупателю на пробу (с правом возврата)administrative ~ административное санкционированиеapproval визирование ~ одобрение;
благоприятное мнение;
he gave his approval to our plan он одобрил наш план;
to meet with approval получить одобрение;
on approval см. appro ~ одобрение ~ предметы, посланные покупателю на пробу ~ рассмотрение;
to submit for approval представить на рассмотрение, для оценки ~ рассмотрение ~ санкционирование ~ санкция ~ утверждение;
санкция ~ утверждение~ of a building приемка зданияcentral government ~ утверждение центральным правительствомdeny ~ отрицать признаниеentry ~ вчт. подтверждение вводаenvironmental ~ одобрение экологической службойexecutive ~ утверждение вышестоящей инстанциейgovernment ~ одобрение правительства government ~ поддержка правительства government ~ санкция правительства~ одобрение;
благоприятное мнение;
he gave his approval to our plan он одобрил наш план;
to meet with approval получить одобрение;
on approval см. appro~ одобрение;
благоприятное мнение;
he gave his approval to our plan он одобрил наш план;
to meet with approval получить одобрение;
on approval см. appro~ одобрение;
благоприятное мнение;
he gave his approval to our plan он одобрил наш план;
to meet with approval получить одобрение;
on approval см. appro on ~ на одобрении on ~ на рассмотрении on ~ на согласовании on ~ на утвержденииpattern ~ утверждение образцаpending official ~ в ожидании официального одобренияprior ~ предварительное одобрениеrequiring official ~ необходимое официальное одобрениеsale on ~ продажа с условием последующего одобрения товара покупателем sale: ~ on approval продажа с правом покупателя отказаться от товара ~ on approval продажа с условием последующего одобрения товара покупателем~ рассмотрение;
to submit for approval представить на рассмотрение, для оценкиtype ~ утверждение типового образцаwithdraw the ~ отменять утверждениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > approval
-
18 aprobación
сущ.1) общ. (закона, проекта и т. п.) принятие, (экзаменов, норм и т. п.) сдача, проведение, разрешение, согласие, санкция, согласование, апробация, одобрение2) экон. утверждение -
19 Eingabeplanung
сущ.стр. подготовка проекта к утверждению, согласование проектной документации -
20 control
n (ЛДП - не только контроль!)1) борьба (с шумом, загрязнением окружающей среды и т.д.)control technology методика борьбы с образованием чего-л. (напр., окислов азота)2) надзор3) подавление (напр., нежелательного явления, вредного воздействия)dust control system система пылеподавления4) предотвращение; устранение (чего-л. негативного, нежелательного)control of duplicate work order generating by... устранение (а не контроль!) дублирования при оформлении / выдаче нарядов на работу путем...5) средства / способы / методы подавления / предотвращения / устранения (чего-л. негативного, нежелательного)6) методы борьбы с (чем-л. негативным, нежелательным)7) защита (от чего-л. негативного, нежелательного)8) парирование ( опасности)9) локализация (напр., очага пожара); подавление; нейтрализация (какого-л. опасного, нежелательного явления, фактора)10) средства / способы / методы локализации / нейтрализации (чего-л. негативного, нежелательного)12) регламентация; регламентирование; ограничение; наложение ограниченийweight control is recognized as being a critical issue on the offshore platform ограничение веса на этой морской платформе считается одной из важнейших проблем13) сведение на нет (чего-л. негативного, нежелательного)14) обуздание15) поддержание (на приемлемом, требуемом уровне)16) очистка (напр., загрязненной, загазованной атмосферы)17) властьbeyond smb.'s control не зависящий от чьей-л. воли18) ведение; распоряжение чем-л.causes beyond A's control причины / факторы, которые А не может / не в состоянии предотвратить; причины, находящиеся вне ведения A;A is under the sole control of the Company Project Manager А находится в исключительном ведении руководителя проекта компании19) виза; согласование ( как элемент канцелярской процедуры)20) учет; ведение учета (напр., материальных ценностей); обработка и учет; учет и раскрытие: обработка ( в общем смысле)21) порядок работы с чем-л.document control порядок работы с документами / документацией22) (амбивал. слово) увеличение/уменьшение, ускорение/замедление и т.д. (в зависимости от того, что требуется получить)23) управление; регулирование24) команда управления25) контрольный образец ( в отличие от исследуемого)26) under the control of в режиме чего-л.;under the control of a permit в режиме наряда-допуска27) vocabulary control упорядоченная словарная системаv (ЛДП)1) ограничивать (напр., доступ); ограничиваться2) определяться (в знач. зависеть от чего-л.)A's are controlled by В А зависят от В3) определять / определяться (в знач. вычислять, рассчитывать)4) обусловливать5) поддерживать (какой-л. процесс в требуемом режиме)a welding operation performed and controlled completely by hand сварочная операция, выполняемая и поддерживаемая исключительно вручную; (в знач. сохранять в том же виде, состоянии)to control the liquid level at2500mm для поддержания уровня жидкости на высоте 2500 мм6) локализовать (напр., очаг пожара)7) подавлять (напр., вредное воздействие)8) нейтрализовать; ограничивать (какое-л. опасное, нежелательное явление, фактор)9) компенсировать; сводить на нет10) устранятьcontrol the uncertainties устранять все погрешности11) совладать с чем-л.12) обуздывать13) ведать чем-л.; находиться в ведении / распоряженииbe controlled by А находиться в ведении А14) распоряжаться чем-л.; осуществлять власть / юрисдикцию над чем-л., кем-л.)16) управлять; регулироватьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > control
- 1
- 2
См. также в других словарях:
согласование проекта нормативного документа отрасли — 52 согласование проекта нормативного документа отрасли: Письменное подтверждение соответствующими организациями или предприятиями своего согласия с положениями и требованиями, изложенными в проекте нормативного документа, зафиксированное в листе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Согласование — 4. Согласование Официальное согласие с проведением испытаний по данной программе в пределах своей компетенции Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Согласование интересов в законодательном процессе (законотворчестве) — процесс (деятельность) определенного законодательством круга субъектов по поводу достижения согласия о пределах, объеме, формах законодательного выражения интересов, способов и гарантий реализации интересов тех групп людей (отдельных индивидов,… … Элементарные начала общей теории права
ГЛАВНЫЙ КОНСТРУКТОР ПРОЕКТА — Должностные обязанности. Осуществляет руководство разработкой комплексных проектов на всех стадиях и этапах выполнения работ, обеспечивая при этом их экономическую эффективность и конкурентоспособность, высокий , эксплуатационные удобства,… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
Девелопмент — (Development) Определение девелопмента, девелопмент недвижимости Информация об определении девелопмента, девелопмент недвижимости Содержание Содержание 1. 2. Полный комплекс мероприятий девелопмента Разработка концепции проекта Изменение… … Энциклопедия инвестора
ОЯБ ГНЦ РФ ФЭИ (Отдел ядерной безопасности) — 2.1.3. ОЯБ ГНЦ РФ ФЭИ (Отдел ядерной безопасности) в части экспертизы мер и условий по ядерной безопасности и подготовки соответствующего заключения для подготовки сертификатов разрешений (в части обеспечения ядерной безопасности). 2.2. Работы по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСТ 45.185-2001: Отраслевая система стандартизации. Термины и определения — Терминология ОСТ 45.185 2001: Отраслевая система стандартизации. Термины и определения: 39 аббревиатура: Слово, образованное из начальных букв или из начальных элементов словосочетания Определения термина из разных документов: аббревиатура 79… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Водозаборные сооружения — Водозаборные сооружения (также известны как водозаборный узел ВЗУ, или каптаж) сооружения для забора воды из источника, состоящие из ряда основных инженерных объектов: Схема водозаборного узла с сайта … Википедия
Водозабор — Обустройство водозаборных сооружений при водоснабжении из артезианской скважины, станции второго подъема (см. Обустройство ВЗУ на SoyuzProekt.ru) Водозаборные сооружения (также известны как водозаборный узел ВЗУ) сооружения для забора воды из… … Википедия
Водозаборное сооружение — Обустройство водозаборных сооружений при водоснабжении из артезианской скважины, станции второго подъема (см. Обустройство ВЗУ на SoyuzProekt.ru) Водозаборные сооружения (также известны как водозаборный узел ВЗУ) сооружения для забора воды из… … Википедия
Водозаборный узел — Обустройство водозаборных сооружений при водоснабжении из артезианской скважины, станции второго подъема (см. Обустройство ВЗУ на SoyuzProekt.ru) Водозаборные сооружения (также известны как водозаборный узел ВЗУ) сооружения для забора воды из… … Википедия